It used to be said that English people take their pleasures sadly.哪个译文更为恰切?
It used to be said that English people take their pleasures sadly.哪个译文更为恰切?
A.过去人们常说,英国人享乐时也郁郁不乐。
B.过去人们常说,英国人郁郁不乐地享受乐趣。
正确答案:过去人们常说,英国人享乐时也郁郁不乐。
It used to be said that English people take their pleasures sadly.哪个译文更为恰切?
A.过去人们常说,英国人享乐时也郁郁不乐。
B.过去人们常说,英国人郁郁不乐地享受乐趣。
正确答案:过去人们常说,英国人享乐时也郁郁不乐。
相关答案
热门答案