下列哪个句子里,哪个句子犯了望文生义的错误?


下列哪个句子里,哪个句子犯了望文生义的错误?

A.“Like charges repel; Unlike charges attract.”译成“相同的电荷排斥,不同的电荷相吸。”

B.“Her mother is a sister in a Melbourne hospital.”译成“她母亲是墨尔本一家医院有个姐妹。”

C.“Like knows like.”译成

“英雄识英雄。”或“惺惺相惜”

D.“The mastery of a language is not easy and requires painstaking efforts.”译成“语言这东西,不是随便可以学好的,非下苦功不可。”

正确答案:“Her mother is a sister in a Melbourne hospital.”译成“她母亲是墨尔本一家医院有个姐妹。”


Tag:翻译理论与实践 墨尔本 电荷 时间:2023-12-17 20:52:43