To be a Mark Taply in a London winter fog is not always possible.哪个译文更为恰切?
To be a Mark Taply in a London winter fog is not always possible.哪个译文更为恰切?
A.伦敦冬天的雾那么大,不太可能总是保持好心情。
B.要想在伦敦冬雾中成为马克·塔普利并不总是可能的。
正确答案:伦敦冬天的雾那么大,不太可能总是保持好心情。
To be a Mark Taply in a London winter fog is not always possible.哪个译文更为恰切?
A.伦敦冬天的雾那么大,不太可能总是保持好心情。
B.要想在伦敦冬雾中成为马克·塔普利并不总是可能的。
正确答案:伦敦冬天的雾那么大,不太可能总是保持好心情。
相关答案
热门答案