The spirit is willing, but the flesh is weak.哪个译文更为恰切?
The spirit is willing, but the flesh is weak.哪个译文更为恰切?
A.心有余而力不足。
B.精神是愿意的,肉体是虚弱的。
正确答案:心有余而力不足。
The spirit is willing, but the flesh is weak.哪个译文更为恰切?
A.心有余而力不足。
B.精神是愿意的,肉体是虚弱的。
正确答案:心有余而力不足。
相关答案
热门答案