判断译文是否正确原文:Now at the centre of the Trump administration’s China trade policy is an investigation launched into Beijing’s intellectual property regime.译文:如今,处于特朗普政府对华贸易政策核心的是对中国的知识产权制度发起的调查。
判断译文是否正确原文:Now at the centre of the Trump administration’s China trade policy is an investigation launched into Beijing’s intellectual property regime.译文:如今,处于特朗普政府对华贸易政策核心的是对中国的知识产权制度发起的调查。
A.正确
B.错误
正确答案:正确
- 上一篇:判断译文是否正确原文:China’s bike-riding sector, which spawned the industry’s global leaders Mobike and ofo, also struggles with vandalism.译文:中国的共享单车行业也受到破坏行为的影响()中国产生了该行业的全球领导者摩拜和ofo。
- 下一篇:判断译文是否正确原文:However, many of those plans are causing anxiety or are actively opposed by some leading US companies which see their growth prospects as closely tied to China, the second-largest economy in the world.译文:然而,许多此类计划正在引发焦虑,或者遭到了美国一些领先企业的强烈反对,这些企业认