请判断对错。“中国始终不渝地奉行独立自主的和平外交政策,中国对外政策的最高宗旨是和平。”在以下A和B两个译文版本中,B版译文更符合英语表达习惯、意思更接近原文的译文。A.China unswervingly pursuits an independent foreign policy of peace, China takes peace as the ultimate goal of its foreign policy.B.China unswervingly pursuits an independ
请判断对错。“中国始终不渝地奉行独立自主的和平外交政策,中国对外政策的最高宗旨是和平。”在以下A和B两个译文版本中,B版译文更符合英语表达习惯、意思更接近原文的译文。A.China unswervingly pursuits an independent foreign policy of peace, China takes peace as the ultimate goal of its foreign policy.B.China unswervingly pursuits an independent foreign policy of peace and takes peace as the ultimate goal of its foreign policy.。
A.正确
B.错误
正确答案:正确
Tag:学术论文文献阅读与机助汉英翻译 译文 始终不渝
时间:2023-12-19 14:29:59
- 上一篇:在汉译英时,可以使用以词定时的方法来判断时态。请选出以下可以使用现在完成时的词汇?
- 下一篇:请判断对错。“日子很快过去了,她的做工丝毫没有松懈,食物不论,力气是不惜的。”在以下A和B两个译文版本中,B版译文更符合英语表达习惯、意思更接近原文的译文。 A.Days passed quickly.She went on working as hard as ever, not caring what she ate, never sparing herself.B.Days passed quickly.She went on working as hard as ever, not caring