首页
缩略语所具有百科性词语的性质。
精华吧
→
答案
→
慕课
→
未分类
缩略语所具有百科性词语的性质。
A.正确
B.错误
正确答案:正确
Tag:
翻译理论与实践
词语
百科
时间:2022-03-07 21:07:49
上一篇:
文化词语可分为两大类:文化词和文化含义词。
下一篇:
重复法是一种翻译技巧。
相关答案
1.
翻译不只是简单的语码转换,也是复杂的跨文化交际活动。
2.
语言和文化关系密切。文化是语言形成和发展的土壤,语言是反映文化的一面镜子。
3.
所谓同实异名是指有多个术语名词表达同一概念。
4.
数字缩略式术语,宜直译为主,意译为辅。
5.
所谓“术语”在本质上就是索绪尔所定义的语言符号——由能指和所指组成的语言统一体。
6.
确定词义有时也需要逻辑知识。
7.
上下文是决定词义的关键要素。
8.
无法根据词类确定词义。
9.
作为翻译标准的“信、达、雅”是傅雷提的。
10.
奈达提出了“神似”的翻译标准。
热门答案
1.
有些缩略词语音译,具有用词精简而又指意明确的效果。
2.
词语音译有利也有弊。
3.
音译,顾名思义,就是照着原文的读音翻译。
4.
释义法实际上是一种意译法。它是指抛弃原文的具体语言表达形式,采用解释性的方式来翻译原文的意思。
5.
所谓字形翻译,是指原语的字形被等值的译语字形所替换。
6.
形译,也称像译,指翻译时通过具体形象直接表达原义,实物形状由译语文字直接显示或由译语词语的主要义素间接显示
7.
零翻译通常包括缩略语零翻译、词语零翻译、语句零翻译和语篇零翻译。
8.
零翻译亦称原形转译,是将原语符号原封不动地转入译语的特殊转译方式,所译对象包括语言符号和非语言符号。
9.
自从有翻译活动,就存在零翻译现象。
10.
所谓意译,指忠实于原文内容而不拘泥于原文句型结构、语法形式和修辞手法的翻译方法。