首页
在一定的操作条件下,吸收过程的气液两相达到平衡时的自由度为()
精华吧
→
答案
→
慕课
→
未分类
在一定的操作条件下,吸收过程的气液两相达到平衡时的自由度为()
A.1
B.2
C.3
D.4
正确答案:1
Tag:
化工原理及实验下
自由度
条件下
时间:2022-01-04 14:25:48
上一篇:
关于吸收和精馏,下列说法正确的是()
下一篇:
下列气体在水当中属于易溶气体的是()
相关答案
1.
Nowadays, in a digitalized world, we must also be aware that, the creation of wuxia narrative may not be merely accomplished in a textual form. According to the broadest definition, any adaptation or appropriation of wuxia in forms of movies, TV series, c
2.
To translate the title for each chapter in Jin Yong’s novels, Minford makes his compromise: under each succinct title, there is a brief introduction of the plot, which seems to achieve similar functions of the original title.
3.
“Borrowed views” are picturesque views that are framed by parts of the buildings themselves but exist beyond the walls of the garden proper.
4.
Chinese garden depends largely upon the wall to conceal its beauty, beckoning the wanderer on with a glimpse through the doorway or the grille.
5.
The Forbidden City is NOT located at the exact center of the ancient city of Beijing.
6.
A screen wall is set up just inside the entrance to protect the house from evil things, because the ancient Chinese believed that evil things travel on straight lines.
7.
Homophonic puns are serving not only as a way to conceptualize the world, but also as an efficient device to spread knowledge.
8.
Chinese characters, on the other hand, are all composed of one syllable only, that is, word = syllable = character.
9.
Filial piety is not only the starting point of the five cardinal relationships but also of the Confucian ethics as a whole.
10.
In Confucianism a Chinese is usually defined in the relations with others.
热门答案
1.
In the eye of Jin Yong’s admirers, his work:
2.
How should we approach TCM?
3.
Which of the following statement is true about the image of Huang Di?
4.
Which of the following statement is true about TCM?
5.
According to TCM, how should NOT we best guard our Shen (mind or spirit)?
6.
Huang Di Nei Jing is composed of which books?
7.
According to Frank Kermode, canonicity should have () which keeps them alive under endlessly varying dispositions.
8.
The interpretation that the translator inscribes will also revise the foreign comprehension and evaluation of the text in so far as the translator inevitably puts to work patterns of linguistic usage, literary traditions and effects, and cultural values i
9.
Jin Yong’s rendering of his () in the form of TV episodes started the earliest round of visual translation of wuxia, which has been incessantly imitated by many movies and television series.
10.
The concealment can also be found in traditional Chinese architecture, except ().