小说、散文、诗歌等文学作品的翻译,应强调“神似”和“美感”,译文语言应具有形象、生动等特点,从而给人以启发、感动乃至美的享受,这是翻译的()。


小说、散文、诗歌等文学作品的翻译,应强调“神似”和“美感”,译文语言应具有形象、生动等特点,从而给人以启发、感动乃至美的享受,这是翻译的()。

A.共核标准

B.个性标准

C.基本标准

正确答案:B


Tag:标准 译文 文学作品 时间:2022-12-20 20:16:59