首页
“掌上明珠” 译为:the apple of one’s eyes
精华吧
→
答案
→
慕课
→
未分类
“掌上明珠” 译为:the apple of one’s eyes
A.正确
B.错误
正确答案:正确
Tag:
商务英语翻译技巧
掌上明珠
时间:2022-01-11 21:43:21
上一篇:
“During the dog days, he wanted to buy an air-conditioner.”译为:过得像狗一样的日子,他想买台空调。
下一篇:
“Man proposes, God disposes”译为:谋事在人成事在天。
相关答案
1.
“all at sea” 译为:一切都在海上
2.
sharp power 译为:锐实力
3.
杀青
4.
黑水
5.
红军
6.
throw cold water
7.
top dog
8.
龙头企业译文:a dragon head enterprise
9.
中华老字号(选择最佳译文)
10.
回收再利用是解决废旧丢弃物问题的极具创新的有效方法。译文:Upcycling is an innovation and efficient solution to the problem of waste disposal.
热门答案
1.
information superhighway译文:信息高速公路
2.
灰色收入
3.
英雄城市译文:() city
4.
三个代表译文:three Represents
5.
名优产品
6.
She's looking for a job that's money from home.译文:她在找一份可以在家挣钱的工作。
7.
Out of sight,out of mind.译文:眼不见,心不烦
8.
It is ill to waken sleeping dogs.
9.
随着不断创新,公司逐渐发展成为同行中龙头企业。译文:With continuous innovation, it has gradually developed into a () enterprise in the industry.
10.
自助者天助 译文:God helps those who help themselves.