首页
horse-power翻译为“马力”,“马力”是外来词的哪一类型?()
精华吧
→
答案
→
超星尔雅学习通未分类
horse-power翻译为“马力”,“马力”是外来词的哪一类型?()
A.音译
B.意译
C.借形
D.音译兼意译
正确答案:B
Tag:
汉语揭秘
外来词
类型
时间:2021-04-05 16:23:05
上一篇:
下列是外来词的一项是()
下一篇:
“巧克力”来自Chocolate,是外来词。
相关答案
1.
词义的模糊性,是指词义的界限不明确,它是由词义所反映的事物的界限不确定造成的。
2.
“就近”等于“最近”,意思一样。
3.
下列词语具有模糊性的一项是()
4.
下列词语具有相对明确性的一项是()
5.
“驯龙”是中国的龙,中国的“龙”也是可以驯服的。
6.
“龙凤呈祥”中的“龙”象征尊贵、高贵。
7.
中国的“龙”与西方的“龙”含义不同,说明词义具有()
8.
以下不是中国的“龙”蕴含的意义有()
9.
“生跳蚤”和“生小狗”中的“生”是同音词。
10.
同音词是同形同音的词。
热门答案
1.
“树上七个猴”和“树上骑个猴”中的两个“qí”是()
2.
“离别”和“别去”中的“别”是()
3.
“内存”表示大脑是一种比喻义。
4.
在本义的基础上基于相似联想而产生的意义叫比喻义。
5.
“上班高峰”的“高峰”使用的是“高峰”这个词的()。
6.
多义词的词义是有联系的。
7.
“今天”这个词不是多义词。
8.
崔永元说的“明天”意思是()
9.
“叫‘救命’!”中的“叫”意思是()
10.
跟现实中的老人谈话,不宜用时下流行的网络词语。