在香港被译为“钟楼驼侠”的是雨果的哪部小说?
A.《巴黎圣母院》
B.《悲惨世界》
C.《九三年》
D.《笑面人》
正确答案:A
答案解析:雨果的《巴黎圣母院》在香港被译为“钟楼驼侠”,台译则为“钟楼怪人”。该小说以15世纪的巴黎为背景,围绕吉卜赛少女爱丝梅拉达和驼背敲钟人卡西莫多展开。《悲惨世界》《九三年》《笑面人》分别讲述了冉·阿让等人物的不同故事,与“钟楼驼侠”这一译名无关,故B、C、D选项错误。所以正确答案是A选项。
相关答案
热门答案