可口可乐刚传入中国时最初的译名是什么?



可口可乐刚传入中国时最初的译名是什么?

A. 可口汽水

B. 可口露

C. 蝌蚪啃蜡

D. 快乐肥宅水

正确答案:C

答案解析:可口可乐在 1927 年刚传入中国时,最初的译名是 “蝌蚪啃蜡”。因为这个名字比较拗口且给人感觉不佳,导致产品销量不好,后来才征集新的译名,最终定为 “可口可乐”。A 选项 “可口汽水” 是其早期曾出现过的不太正式的叫法,但不是最初译名。B 选项 “可口露” 是曾使用过的译名,但不是最早的。D 选项 “快乐肥宅水” 是后来网友对可口可乐等碳酸饮料的戏称,不是其刚传入中国时的译名。所以答案是 C。


Tag:可口可乐 译名 时间:2025-06-03 11:25:07