智慧树知到《翻译理论与实践(湖南师范大学)》2025章节测试答案
参考答案:China has joined the multilateral group controlling the export of nuclear materials and technology // in an important step to bring its policies on proliferation in line with those of Western powers.
15.Beijing, China's capital, has become the latest of several industrial centres to fall victim to electricity shortages, with authorities preparing to impose rolling blackouts on some 6,400 factories from yesterday until the end of August. 以下断句更为恰当的是( )
参考答案:null
第四章测试
16.在许多情况下,“引申词意”和“化解词意”实际上是相似的。( )
参考答案:对
17.英文的比喻可以直接译过来。( )
参考答案:错
18.The prime minister has often stressed that China will not use “one knife cuts all” measures to engineer a slowdown.选择斜体部分单词或短语翻译较为合理的。( )
参考答案:一刀切
19.From a standing start only a few years ago, aggressive magazines like Caijing have been able to ride the rapid growth of China's advertising industry, which in turn has been driven by rising consumerism among the country's urban classes.选择斜体部分单词或短语翻译较为合理的。( )
参考答案:搭上……发展的快车
20.China's Ministry of Construction is preparing to investigate and severely punish local officials who have flagrantly disregarded state guidelines to waste money on “image projects” such as roads 100m wide, town squares that can accommodate 60,000 people and industrial parks aimed at phantom investors.选择斜体部分单词或短语翻译较为合理的。( )
参考答案:无人来投资
第五章测试
21.社会科学文献系统有序地记录和保存社会科学研究成果的文字作品。( )
参考答案:错
22.以下哪个文本属于党政文献( )
参考答案:《十九大政府工作报告》
23.阻抗是指保留文本异国情调的一种文学翻译策略。( )
参考答案:对
24.第八届中国(上海)国际眼镜业展览会,翻译正确的是( )
参考答案:The 8th China (Shanghai) International Optics Fair
25.亲子鉴定的正确翻译是( )
参考答案:paternity testing
第六章测试
26.“厚翻译”这个概念由以下哪位学者提出?( )
参考答案:阿皮亚
27.以下哪个选项不属于译文内厚翻译?( )
参考答案:后记
28.广义的散文指指除小说、诗歌、戏剧等文学体裁之外的其他文学作品。( )
参考答案:错
29.中诗英译发轫于西方,早期中诗英译活动肇始于19世纪中叶。( )
参考答案:错
30.1)奈达在《从一种语言到另一种语言:论圣经翻译中的功能对等》一书中将“动态对等”调整为( )。