首页
We cleaned the room against your coming.我们打扫干净房间以备大驾光临。
精华吧
→
答案
→
知到智慧树
→
未分类
We cleaned the room against your coming.我们打扫干净房间以备大驾光临。
A.正确
B.错误
正确答案:A
Tag:
英汉翻译理论与实践
大驾
房间
时间:2022-03-24 16:15:24
上一篇:
She spoke to the boy like a mother.她作为母亲跟那个男孩说话。
下一篇:
19世纪末,我国清代资产阶级思想家刘重德提出了翻译的三原则。
相关答案
1.
The task of filling each number with the right number of words could seem Procrustean.
2.
()提出了翻译活动中的“传神论”的观点。
3.
The area’s prodigality of forests has raised its ugly head these years.
4.
How she wished she could send that man to the Furies-for the punishment she thought he deserved.
5.
Unemployment has stubbornly refused to contract for more than a decade.最合适的译文是()。
6.
n Chinese society, beef is regarded a “heaty” meat.You would eat it because the weather is cold, or because you need to stimulate your energy levels.最合适的译文是()
7.
严复是我国清代末期著名翻译家,下面那一项是他的译作?
8.
“功能对等”理论是翻译学家()提出来的。
9.
If this was a time of triumph for the many, it was a painful period for the few.最合适的译文是()
10.
They killed a bottle kaoliang between them.最合适的译文是()
热门答案
1.
It was a delicate surgical operation.The word “delicate”可译成()
2.
Mao Tse-tung was well bred, but insides he was made of steel, of resistant, of tough tissue.
3.
The sun rose from the sea.
4.
If the dose is nasty, swallow it fast.
5.
Little fish does not eat big fish.
6.
太平天国运动中农民阶级局限性表现的最为突出.对其失败影响最大的是()
7.
中国近代史上的第一块租界是英国在上海设立的。
8.
帝国主义列强对中国进行文化渗透的目的是宣扬殖民主义奴化思想,麻醉中国人民的精神,摧毁中国人民的民族自尊心和自信心。
9.
外国资本—帝国主义侵略中国的目的是想使中国变成一个资本主义的国家。
10.
中国的民族资本主义经济始终不在中国社会经济中占主导地位。