我们常言:“翻译是带着镣铐跳舞(translation is like dancing in fetters)”,意思是说翻译受到“忠实”与“通顺”的双重制约。()


我们常言:“翻译是带着镣铐跳舞(translation is like dancing in fetters)”,意思是说翻译受到“忠实”与“通顺”的双重制约。()

A.正确

B.错误

正确答案:A


Tag:趣味英语与翻译 镣铐 常言 时间:2021-03-18 15:59:17